sábado, 15 de marzo de 2014

CAPÍTULO 9: VIVIENDO CHINA – ANTES DE LA PARTIDA (PRIMERA PARTE)*



(De la Serie: Experiencia de Vida en China)

La flor no permanece roja cien días. **
   Proverbio chino


Sumida en un ambiente inhóspito a causa de su lejanía con el centro de la ciudad y por las vacaciones de la temporada, con las calles de alrededor desoladas, mini mercados y tiendas cerradas, los restaurantes más próximos sellados a la entrada y con sus cortinas corridas, y hasta los pequeños árboles desnudos por la estación invernal, aparentando la carencia de vida… ahora la Universidad era el sitio propicio para acercar a sus escasos huéspedes a la intimidad de la soledad, a alucinaciones que se viven conscientemente, en un silencio enigmático y sospechoso, sabiendo que afuera hay un mundo convulsionado, luces y sombras en todos sus tonos y otro panorama eternamente distinto.

Y así, divagando entre pensamientos filosóficos y metafísicos, meditando y trayendo a la mente aquellas reflexiones que reconocen la importancia de los estudiantes en una institución educativa, entendiendo que son su razón de ser, sentía que China se me desvanecía, estaba aquí, pero simultáneamente parecía fundirme en su desierto, en su nada, como aquella, quizás, la relatada por Michael Ende en su maravillosa novela fantástica, La Historia Interminable.

Apenas albergando a una cantidad reducida de estudiantes extranjeros, y unos cuantos trabajadores, estos edificios que habían sido el escenario para el estudio, el recinto de cientos de existencias que dejaban su energía en hábitos acelerados y que ya habían regresado a sus respectivas provincias y hogares, y los muros, que habían sido testigos de fiestas, conversaciones y hasta discusiones, no podían ofrecer más que una desafiante e interesante atmósfera.   

Después, en su momento, llegaría la ruptura liberadora planeada con antelación, sin esperarme que superaría en tal medida mis expectativas, marcaba el instante en que dejaría llevar mis pasos para emprender el viaje que terminó siendo una de las mayores experiencias de mi vida, caminando por el túnel de otra dimensión, de una realidad anhelada que había temido perder, y sin tener mejores palabras que estas: lanzarme a la oportunidad de una auténtica travesía mágica, como una aventura dentro de otra, como un sueño dentro de otro sueño.



Escrito por 玛利亚 (María Adelaida Galeano P.)


* Este escrito hace parte de la serie de relatos Experiencia de Vida en China, que a manera de diario de viaje comparte una de las integrantes del Semillero de Investigación en Sociología del Derecho y Teorías Jurídicas Críticas a partir de su vivencia académica en ese país. Los demás capítulos se pueden encontrar en la sección Descubriendo China de este blog.
** 日红。(huā wú bǎi rì hóng). 

viernes, 28 de febrero de 2014

CAPÍTULO 8: UNA TRAVESURA CON GRANDES APRENDIZAJES*

(De la Serie: Experiencia de Vida en China)

Si no se entra a la cueva del tigre, cómo agarrar a los cachorros. * * 
   Proverbio chino

Era el comienzo de una tarde de viernes, llegué al salón de clases en compañía de una amiga, tomamos asiento hacia el lado derecho del aula, saludé a quienes conocía y nos dispusimos a esperar al profesor al tiempo que otros estudiantes también iban entrando. Se suponía que no habría inconveniente de que yo estuviera allí, sin embargo albergaba dudas sobre lo que pudiera implicar la situación al momento en que aquel maestro viera que una extranjera se había “infiltrado” a su clase.

Pasaron unos minutos hasta que el mencionado personaje atravesó la puerta y se ubicó en frente; después de un cruce de saludos y palabras con él regresé a mi lugar para escuchar la lección del día, como una testigo más de lo que había preparado para esa ocasión. Vi que los alumnos sacaban libros y pensé que con un respetable juicio se concentraban en el seguimiento del tema ubicándolo en las páginas de textos guía, me centré también en las diapositivas reflejadas en la pared que mostraban caracteres con significados jurídicos, haciendo referencia a palabras como “internacional”, “contrato” y “Derecho”, y prestaba la mayor atención posible a lo que decía el pedagogo, intentado rescatar y entender una que otra palabra que hiciera parte de mi vocabulario en el idioma.   

Creo que el derecho comercial era el protagonista del discurso, al cual varios estudiantes se le rindieron fácilmente y con evidente desatención. El portador de la palabra no la habría tenido que ceder más de un par de veces en una atmósfera silenciosa y de intensa aburrición. Y así, explicación tras explicación, se fue agotando la razón de la reunión hasta que fue la hora para que el profesor se marchara con su usual rapidez.     

No me sorprende que en “Dawai” se instruya a los discentes chinos en formación jurídica básica, pues ya he sabido sobre esto mismo en mi Universidad en Colombia y lo tedioso que resulta, como síntoma de malestar general, muy parecido al que aquí he percibido como cuando me enteré que los libros que habían tomado los estudiantes al iniciar la clase eran del gusto propio, o algunas veces, cuando he escuchado sus comentarios en los que expresan no encontrarle suficiente sentido a estos espacios.

Fue en una conversación posterior que tuve donde me aclararon la generalidad de la dinámica participativa de los alumnos, originada a partir de la intervención del docente como figura autoritaria de la clase, como práctica educativa. Y aunque desconozco las bases pedagógicas para que esto funcione así y me encuentro lejos de hacer apreciaciones hacia un modelo de educación chino, esto me motivó a efectuar un análisis comparativo en primera instancia, que ha escalado hasta hipótesis y entendimientos más elaborados y globales.

A continuación desarrollaré entonces en este escrito, que además hace las veces de mi confidente acerca de lo que presencié esa oportunidad, el bosquejo de reflexiones críticas acerca del Derecho y el hecho de tener a cargo el rol de estudiante de Derecho, construido en parte por aquella experiencia que ha actuado como uno de sus detonantes. Claramente no haré referencias a aspectos de este país asiático, sin embargo son meditaciones que me veo en la necesidad de relatar, pues no hubieran tomado forma si China no se hubiera cruzado conmigo en el camino, y no hacerlo sería dejar de mostrar una faceta de vida en la que lo fundamental se compone de esas pequeñas anécdotas que le aportan a uno como persona y sujeto intelectual, sería dejar de lado una condición humana. 

Pues bien, ante todo quisiera dejar claro que los planteamientos se nutren en gran medida de sentimientos de rabia justa, aquella reconocida por Paulo Freire como formadora en el área de la educación, y por supuesto, de pasadas meditaciones y conclusiones a las que he llegado en capítulos anteriores y que han implicado para mí, y de peculiar manera, una evolución en su conjunto.

Contaba una vez que los esquemas sensoriales podrían terminar por introducir esquemas mentales en nosotros, situación que podría develarse más fácilmente en un entorno ajeno al que se está habituado. Lo que he vivido me ha llevado a identificar uno de estos, gracias al contraste del ambiente universitario que evoca la sensación del equilibrio calculado: el esquema mental del mundo-problema. Este no es más que la representación mediante la cual se le otorga sentido al mundo exterior desde la noción del asunto-problema, por lo que el sujeto tiene la disposición y actitud de explicar lo que gira alrededor suyo categorizando las cosas en esa forma y convirtiéndolas al mismo tiempo en la motivación para actuar, impulsado por la detección de sus parámetros y condicionantes.

Así pues, el horizonte del esquema mental del mundo-problema está pintado por obstáculos que han de resolverse, en oposición a una perspectiva en la que sean los logros los que vayan creciendo en magnitud y los que marquen el ritmo del paso. Tiene un estilo de pulsación de los sucesos y existencias basado en la superación, no en la ascensión de la plenitud o el bienestar.

Trayendo esto al Derecho, lo comprendo como la inserción del paradigma del mundo-problema [1]; mi primera reflexión en este sentido apunta al área jurídica que se ocupa de remediar o causar conflictos, contrario a la creación o la gestión de situaciones de la misma índole no violentas o que no envuelven confrontación, como sería la celebración de un contrato, un matrimonio o el establecimiento de una sociedad comercial. Me refiero pues a la puesta en marcha de un ordenamiento jurídico, en pro de la estabilización o neutralización de las diferencias o agitaciones, o como provocador o facilitador de estas, inmerso en una esfera más grande que envuelve actores y prácticas sociales o socio-jurídicas.    

Teniendo esto en cuenta considero el peligro que otorga dicho paradigma, no radicando ello en que sea una visión que se posa en el asunto-problema o en los conflictos, ya que estos son naturales, necesarios y benéficos en todo desarrollo social y comunitario, que bien conducidos o acompañados actúan como un motor para el crecimiento y la construcción de consensos. El peligro al que me refiero está dado por ser este el punto de comienzo y fin, la única fuente de la que se bebe y que arrasa con tanta fuerza en aspectos tan delicados para la sociedad a través de la corriente de las formas y la burocracia legal [2].   

Pienso que esta es la actitud en la que se quisiera instalar a los juristas a través de la adopción de tal paradigma, terminando por intensificar y materializar cada vez más un entorno problemático que contribuye a convencernos de una naturaleza perversa en el ser humano y en sus maneras de relacionarse. La reducción del abordaje del Derecho a un espacio limitado es algo que se le suma, ya que es una disciplina que en lo fáctico se despliega partiendo de un lugar para luego extenderse por un vértice estrecho, dando con articulados legales que acorazan esta ruta a una esfera predeterminada y le ponen una cortapisa, declarándose o dando a entender que tiene por objeto el estudio de la norma, poniéndolo así en equivalencia con respuestas y soluciones acertadas y perfectas, pero sin asomarse mucho al entorno en el que emerge, esto es, sin salir del circuito normativo y ver el componente social, verdadera fuente y finalidad de un saber relativo a las humanidades.      

Ahora, cruzando todo esto con el aliento que me proporcionó la pequeña travesura enunciada al principio, lo sitúo en el plano de la educación por ser un factor fundamental, bajo el entendido de que las facultades de Derecho son la cuna de los juristas y operadores jurídicos que se insertarán al engranaje de un sistema de la inmensidad ya descrita, es la zona destinada a pretender enseñar continuamente el tratamiento de los conflictos, y seguidamente, presentando el repertorio normativo con que han de ser resueltos. El enfoque educativo centrado en instruir sobre ese circuito es el que alcanza mayor peso, en un rango de inferior jerarquía se ubica su estudio en relación con el contexto en que ha de rodar debido a que alcanza menor popularidad, y esto a pesar de que es una aproximación que coopera en la interpretación de una realidad social crítica, y la Sociología Jurídica, que se expande hasta alcanzar posiciones más reflexivas, conscientes y nutridas, lastimosamente se ubica muy al margen de la disciplina.

Considero que las consecuencias de esto es que los estudiantes de Derecho se ven altamente propensos a entender la esfera social a partir de sus conflictos, debiendo recurrir a las soluciones que se les ofrece para proceder a su intervención, esto es, las normas. Si se piensa detenidamente en el asunto se pueden encontrar varias cosas interesantes: los estudiantes aprenden a identificar los problemas, asimilando qué son, cuáles son y en qué consisten, y ajustando a esto, se educan en cómo tramitarlos y se les dice cuál es la solución a ellos. En otras palabras, se les dice cuáles achaques aquejan a la sociedad y cómo repararlos, o sea, el esquema mental del mundo-problema en el Derecho, está totalmente planeado, coopta la visión del exterior y genera un terreno estéril para la creatividad.  

Ahora quisiera hacer hincapié entonces en lo mucho que estamos perdiendo socialmente por seguir un ciclo repetitivo predefinido (valdría preguntarse por quiénes) y donde la academia pareciera quedar desarmada de un potencial transformador condenándose a la reproducción de fórmulas curativas que pueden estar vencidas, terminando por agudizar o provocar enfermedades crónicas para la sociedad.

El Derecho acostumbra a los juristas y estudiosos del tema a saltarse las posibilidades, las oportunidades, las fortalezas y riquezas sociales, culturales, las relaciones que se forjan, las maneras de vivir, las perspectivas que permiten sentir de forma diferente, la capacidad de despojarse de los propios elementos de juicio para verse en el otro y comprenderlo, en fin, desgraciadamente acostumbra a negar la mirada a la diversidad en movimiento, a lo que somos, a nuestra naturaleza sociocultural; tristemente ese contenido no está en el plan de estudios de una disciplina que fonéticamente se hace llamar recta, pero que muchas veces se presta para desviarse en intereses malévolos y para desconfigurar esencias.         

Así las cosas se me viene una idea a la mente, rotunda por lo que significa, pero que resumida se expresa en sencillas palabras: hay que reevaluar y romper el paradigma del mundo-problema en el Derecho. En las manos de las nuevas generaciones de estudiantes de Derecho está la posibilidad de construir una mente nueva, es algo que urge porque, por lo menos para mí está todo muy claro, el Derecho como está planteado no es la solución a los problemas, aunque solamente tenga ojos para ellos.

Para un cambio de esta índole habría que centrar la atención en la educación en Derecho, como factor fundamental. Por un lado está lo que se enseña, por el otro, cómo se desenvuelve el ritmo educativo. Identifico tres componentes básicos para esa labor de enseñanza, estos son, el estudio de la sociedad o una hermandad intelectual con las ciencias sociales para el abordaje de la misma, el estudio de las potencialidades que posee el campo social y cómo se encuentra establecida su relación con el entorno, y en último lugar, los problemas sociales.

En cuanto al segundo punto, diría que existe una necesidad de romper con la cultura estudiantil protagonizada por el mismo sistema educativo, los profesores y los discentes, pues considero que estas tres piezas logran muchas veces un acomodamiento vicioso que no tienen dirección hacia la construcción evolutiva del conocimiento sino que caen en el juego de que lo que ha de calificarse, eso ha de prepararse y aprenderse, como maquinitas que tuvieran que acumular un puntaje para ganar el premio y en el que las trampas o las salidas facilistas hacen parte de la astucia o de las ventajas regaladas en la competencia, y en otros casos, donde las mentes inquietas caen al vacío de la impotencia, la soledad o la minimización.

No creo entonces que los estudiosos del derecho debamos congelarnos en una visión pesimista del panorama, pienso que es importante manejar tanto el escepticismo como el optimismo. No estamos solo para ver problemas, la sociedad es más que eso y estamos para ver más allá. Hay que mutar el paradigma, hay que creer en una visión constructora y creadora para zafarnos del engaño de la sociedad colapsada y con un destino inevitablemente igual por el resto de sus días. Se debe tener disposición para traspasar las imágenes de los efectos simplificados que están plasmados en los códigos, hay que canalizar la rabia justa para que sea un motor positivo de transformación, quizás, empezar por reevaluar nuestro papel en las universidades, y sobre todo, en las facultades de Derecho, sea el primer gran paso, y quizás, este escrito sea un pequeño abono para ello.


Escrito por 玛利亚 (María Adelaida Galeano P.)




* Este escrito hace parte de la serie de relatos Experiencia de Vida en China, que a manera de diario de viaje comparte una de las integrantes del Semillero de Investigación en Sociología del Derecho y Teorías Jurídicas Críticas a partir de su vivencia académica en ese país. Los demás capítulos se pueden encontrar en la sección Descubriendo China de este blog.
* * 不入虎穴,焉得虎子。(bú rù hǔ xué, yān děi hǔ zǐ).
[1] Antes de avanzar explicaré brevemente mi perspectiva sobre el trasfondo en el que se ubica la disciplina jurídica. Partiendo del entendido de que la sociedad se rige por diferentes fuerzas sociales, por un lado, las que identifico como fuerzas sociales con autoridad no declarada, como lo vendrían a ser los Medios de Comunicación, la Cultura, el Arte, la Religión y las Prácticas Sociales, por el otro lado nos encontraríamos con las fuerzas sociales con autoridad directa, entre ellas, la Política, la Economía, y finalmente, el Derecho. Esta última fuerza social goza de un gran poder en tanto se caracteriza por su potestad para configurar realidades, ordenar socialmente y algo de suma importancia: lograr tocar la vida de las personas y el tejido social; debido a que cruza la frontera organizativa (lo cual, diría que es a causa de una necesidad dada por nuestra calidad de seres humanos y construida porque requerimos formas de convivir), implica que su intervención llegue a consecuencias profundas, hasta el punto de definir existencias y el rumbo que han de seguir, o inclusive, dejarles sin rumbo fijo.
[2] Respecto a estas últimas ideas hago una aclaración. Las vías para resolver los conflictos en el Derecho diferentes a la judicial, esto es, las que atañen a Mecanismos Alternativos de Resolución de Conflictos, por la casuística que les compete, no implican para el Derecho y no ocupan en él una posición más globalizada que gane espacio como para que otras formas más amables y creativas de resolver los conflictos sean un consolidado a gran escala.  

lunes, 17 de febrero de 2014

CAPÍTULO 7: ENTRE FIESTA Y NORMA*

(De la Serie: Experiencia de Vida en China)

Acumular pocos llega a ser mucho; arena junta conforma una pagoda.**
   Proverbio chino

“Mañana es la Fiesta del Medio Otoño”, me dijo en su momento la trabajadora de la oficina y amablemente me regaló un pastel de luna. Tenía muchas expectativas por cómo sería esta fiesta tradicional, y sin imaginármelo, terminé celebrando también con mis compañeras, algunas otras extranjeras y un numeroso grupo de chinas, unas cuantas de ellas ya conocidas.

Aunque tuvo un tinte extraño, tal vez por ser la primera vez en la que hacía parte de una reunión festiva aquí, no dejó de ser profundamente especial. Después de una tarde de charlas y de disfrute de los exquisitos y variados sabores que caracterizan a los famosísimos e infaltables pasteles de luna, llegada la noche, nos encontrábamos en una de las canchas de la institución educativa, repleta de universitarios sentados en círculos, para llevar a cabo una de las costumbres más importantes de aquella fecha: observar la luna, y sumado a esto, jugar y elevar globos.

Pensaba que así seguirían las cosas un buen rato, hasta que llegó el momento en el cual rápidamente se iba quedando vacío el lugar a medida que los estudiantes se marchaban. La cuestión era que tenían un horario límite para regresar todos a sus dormitorios, algo a lo que no estamos sujetos los estudiantes extranjeros. La lectura jurídica, tan familiar ya para mí, me trajo como conclusión rápida a la mente que el cumplimiento de una norma había dado fin a la celebración de esa noche.    

Sin embargo, me detengo a pensar en el asunto y me doy cuenta de lo equivocado y riesgoso que es adoptar y convertir este tipo de formulaciones en una actitud general, que aunque tan propensa a caer en ellas, merecen un abordaje concienzudo y prudente para evitar a toda costa una exclusiva traducción y atención en efectos simplificados, o sea, en lo visible que el cerebro absorbe, procesa y califica automáticamente y sin preguntas.

Ha sido pues esta una de las cuestiones que me ha traído a lo jurídico y a la figura de la autoridad otra vez en frente, contribuyendo a sumergirme en un tipo de análisis que no se estanca en esos puntos que atañen al campo del derecho sino que he expandido al nivel de lo que significa el encuentro cultural, y en busca, quizás, de un entendimiento todavía más completo y universal.   

Y es que lo más fácil o evidente es leer los sucesos “nuevos” o diferentes utilizando elementos de juicio acogidos en el entorno natal. Interpretar toda una realidad desde la mirada foránea, ya moldeada por otras esferas y bases ajenas, tan acostumbrada a ver unas mismas cosas y a ver en las cosas un mismo ensamble explicativo, no puede propiciar el respeto hacia otras construcciones sociales. Por ello, quizás lo más ajustado antes de hacer cualquier elaboración comprensiva sea simplemente el observar, así lo creo, darse la oportunidad de efectuar una observación aguda de los sucesos, de lo que se dice, de lo que se percibe, de todo un espacio, para un sencillo objetivo: entender. ¿Entender qué?, pues diría que razones, lógicas aplicables y factores que facilitan que pase lo que pasa y que eso sea de tal forma y no de otra. 

Pienso que este proceder está más cerca de garantizar un acercamiento no precipitado y que evitaría estropear la admiración que se puede llegar a sentir cuando se descubre la esencia de los pensamientos, y luego, conseguir mejor precisión en los razonamientos para lograr encajar las fichas de un rompecabezas cultural y social, caracterizado por el hecho de que emergen en el contexto particular otras mentalidades e historias que son incompatibles, hasta cierto punto, porque no tienen experiencias comunes o visiones compartidas con sus semejantes de aquellos otros mundos, a los que ya hice referencia una vez. Con esto tampoco pretendo anular el reconocimiento a la sensibilidad humana como la primera chispa que permite identificarnos entre sí y que actúa como el lenguaje que nos facilita el aproximarnos a los demás en primera instancia, ya que es algo que no se pierde, o no debería perderse, a donde quiera que se vaya.

Es interesante cuando se asume desde una plataforma intelectual, y ubicándose en alguna arista, el estudio de uno o varios aspectos de la sociedad china. La sumatoria de lo que captan los sentidos con el abordaje académico termina por dar pistas que contrastan lo llano de un panorama, entendiendo entonces que las cosas obedecen a todo un entramado social.

De mi experiencia, puedo decir que así como se le puede echar un vistazo a una China formal, también hay una faceta que parece estar escondida, dada por lo que se calla, por pasiones y emociones clamadas en el silencio, maquillándose tras los bastidores de las apariencias y que quisieran salir o tener existencia y crecimiento. Pero en ocasiones también identifico razones o sinrazones[1], en la labor de entender a una sociedad o a una colectividad que no toma forma porque sí, pues hay relación con lo que las personas en conjunto dejan de hacer o hacen, consideran o no, trazándose entonces hilos de poder, situaciones jurídicas y maneras de operar hacia cierta dirección porque los sujetos también tienen una forma de reaccionar, pudiendo ser esta una actitud pasiva y dependiendo de un concepto de lo que se toma como normal y aceptable, de una clave de entendimiento transmitida y renovada entre los individuos.

Puedo terminar por decir que lo sucedido aquella vez no tiene explicación únicamente en esa regla, más bien es el andar rutinario de una amalgama de factores vivientes en el contexto universitario, que trascienden una idea y que tocarán seguro los supuestos de la disciplina y la educación. Interpretar merece meticulosidad, se le debe primacía a una meditación reposada del asunto que se observa; es fácil y hasta natural sacar conclusiones inmediatas, pero no hay que guardarse la primera impresión. De hecho, lo que menos se debería esperar es entender de repente las dinámicas extranjeras, considero que hay que desprenderse de los juicios propios para proyectarse internamente en la mentalidad de aquéllos y asimilar construcciones.


Escrito por 玛利亚 (María Adelaida Galeano P.)



*Este escrito hace parte de la serie de relatos Experiencia de Vida en China, que a manera de diario de viaje comparte una de las integrantes del Semillero de Investigación en Sociología del Derecho y Teorías Jurídicas Críticas a partir de su vivencia académica en ese país. Los demás capítulos se pueden encontrar en la sección Descubriendo China de este blog.
** 积少成多,聚沙成塔。(jī shǎo chéng duō, jù shā chéng tǎ).
[1] En concordancia con lo que explico, me refiero aquí a razones o sinrazones porque las calificaciones que hago no son más que descripciones basadas primordialmente en la percepción y reflexión que atribuyen calidad al objeto basada, en parte, en otras herramientas para hacer juicios de valor y que no están cerca todavía de representar palpablemente este entorno y sin entender plenamente su lógica funcional.

viernes, 17 de enero de 2014

CAPÍTULO 6: MEDITANDO RAZONES*

(De la Serie: Experiencia de Vida en China)


Al beber agua piensa en la fuente. **
   Proverbio chino

El sentido de las cosas, el para dónde van, el qué se esconde allí o allá, a qué puede llevar todo, qué contiene, qué más puede ser construido, una curiosidad incesante y una idea de qué sucediera si… son frentes de pensamiento, ángulos contrarios o miradas distantes que creo se han acentuado todavía más en mis análisis y forma de ver la vida a partir del estudio de la Sociología Jurídica.   

Bajo este cúmulo de perspectivas es que encuentro lo significativo del estudio de un idioma. Alguna vez un profesor de inglés nos hablaba acerca de las ventajas de acceder a otro mundo por medio del conocimiento de otra lengua, como si esta fuera la llave para abrir otra puerta y así adentrarse a verdades, estilos, conocimientos, maneras y un sinnúmero de expresiones de vida distintas; sin duda, riquezas que están ahí, tan distantes pero al mismo tiempo tan reales, espacios que albergan cotidianidades, y cotidianidades que también experimentamos y poseemos nosotros mismos y que terminan siendo ajenas para los seres de aquellos otros mundos.

Entrar a ser parte en uno de esos me aproxima a la inquietud de las razones: ¿Por qué establecer conexiones con estos personajes foráneos que se ubican fuera del entorno propio a través del estudio de otro idioma? ¿Qué oportunidades hay para el aprendiz en su recorrido más allá de captar otra forma de comunicarse?

Diría que efectivamente hay una dimensión viva detrás de esa puerta, un equivalente, pero al mismo tiempo un opuesto de realidades, pensamiento y cultura, siendo más complaciente aún el gozar de la consciencia de que desde la aparente diferencia se pueden establecer lazos, se puede mirar al otro y entender la posibilidad de un compartir que está latente, que no huye, que simplemente está ahí y puede cultivarse.

Hace unas semanas leía acerca de una práctica que se está llevando a cabo en este país, según la cual empresarios chinos “alquilan” occidentales para obtener mayor confianza del público, local o internacional, al que quieren llegar y lograr una buena imagen. Enterarme de esto fue algo sorpresivo, y aunque no tengo certeza de qué tan generalizado o qué profundidad alcanza realmente en el área de los negocios, a raíz de ello he reflexionado respecto a la forma en que se refleja China actualmente, y por otro lado, aún más y críticamente, sobre el asunto del dominio de otro idioma como el puente de comunicación que permite trascender la posición de espectador o que representa la oportunidad de acceder a esos otros orbes sin intermediarios desde una óptica que busca darle un sentido más humano a ese conocimiento.

A pesar de tanto darle vueltas a este asunto y luego de cruzarlo con otras referencias más generales que tengo acerca de este contexto oriental, las conclusiones a las que llego no son más que varias preguntas y unas escasas “corazonadas”, aunque tal vez no por ello despreciables. Es así pues que me cuestiono sobre las opciones para abordar a China: ¿Desde qué aristas está siendo atendido y entendido principalmente este país? Aquello que justifica que China esté llamando la atención ¿Qué explicación guarda, sobre qué criterios se sustenta y qué actores o representantes sociales inciden o no para que su imagen tome la figura que hoy la caracteriza? ¿De qué fuentes provienen tales percepciones que se difunden fácilmente en medios por fuera de este?

Y en cuanto a las “corazonadas”, o mejor, serias sospechas, en ellas deposito la creencia de que hay una primacía de entendimiento hacia China desde su papel protagónico en el campo económico que podría estar desviando la atención de otras esferas que la conforman, dinámicas, problemáticas sociales, etc. Y aunque desconozco la medida en que estará influyendo el agente cultural en la práctica de estos empresarios, y por tanto, desde una visión contraria, hasta qué punto esto podría traducirse como el establecimiento de relaciones basadas en el temor a no conseguir el prestigio necesario que asegurarían posteriores utilidades o beneficios, no me convencen como señal clara de lealtad, o una muestra real de que estas se estén tejiendo sobre los ánimos de la cooperación y un interés hacia la calidad humana como un componente primordial.

En efecto, el país grande de Asia, según ha sido reconocido y se ha hecho sentir en los últimos años, me pone a detenerme en los fundamentos de este título que quisiera augurarle un porvenir próspero. Entiendo que ese reconocimiento es en mayor medida por su inclinación a desempeñarse como potencia mundial, pero he ahí lo particular: esa categoría se le estaría debiendo al factor del crecimiento económico que quiere catapultarlo como un gigante, y que por supuesto, y aunque este sea un tema que merece un espacio aparte, no tiene que ser síntoma de bienestar social de la comunidad china. 

Sobre el segundo punto mencionado, a partir de mi experiencia en esta institución de educación superior en la que se enseñan lenguas extranjeras, me he hecho la idea de valorar la capacidad de abordar intelectualmente cualquier otro idioma como la oportunidad para que importantes lazos se vayan forjando y que se convierten en la vía para que el mundo esté conectado y se constituyan los caminos que nos han permitido saber qué pasa en uno u otro lugar. Al mismo tiempo, pienso que debe primar el respeto por las distintas manifestaciones culturales, cuando hay una aproximación hacia estas, cuando se interactúa con el sujeto extranjero, y sobretodo, cuando se entra a ser parte de su medio.

Así mismo, en lo personal, considero que hay un sentido más profundo en esas conexiones, el no asumirlo de esa manera no necesariamente desataría inconvenientes, pero si sería probable que se perdiese de mucho, que se deje de lado una integración franca y solidaria capaz de leer otras culturas no para conquistarlas sino para convivir, brindar, aprender de ellas y con ellas. En concordancia con esto, creo entonces que el instruirse en un idioma ha de ser un camino, un puente por recorrer y para disfrutarse paso a paso, que sea cual sea el objetivo particular de quien lo estudia envuelve el potencial de adentrarse y aventurarse a explorar tesoros, que no se estancan en la línea de las ocupaciones inmediatas y quizás superfluas, y en el que se debería tener presente ante todo que al otro lado de la puerta también saludaremos seres humanos.   


Escrito por 玛利亚 (María Adelaida Galeano P.)



* Este escrito hace parte de la serie de relatos Experiencia de Vida en China, que a manera de diario de viaje comparte una de las integrantes del Semillero de Investigación en Sociología del Derecho y Teorías Jurídicas Críticas a partir de su vivencia académica en ese país. Los demás capítulos se pueden encontrar en la sección Descubriendo China de este blog.
** 饮水思源(yìn shuǐ sī yuán).